# Translation of Plugins - Redirection - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-04-08 19:54:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Stable (latest release)\n" #: redirection-strings.php:525 msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes." msgstr "Esta información se proporciona con propósitos de depuración. Ten cuidado al hacer cambios." #: redirection-strings.php:524 msgid "Plugin Debug" msgstr "Depuración del plugin" #: redirection-strings.php:522 msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it." msgstr "Redirection se comunica con WordPress a través de la REST API de WordPress. Este es un componente estándar de WordPress, y tendrás problemas si no puedes usarla." #: redirection-strings.php:501 msgid "IP Headers" msgstr "Cabeceras IP" #: redirection-strings.php:499 msgid "Do not change unless advised to do so!" msgstr "¡No lo cambies a menos que te lo indiquen!" #: redirection-strings.php:498 msgid "Database version" msgstr "Versión de base de datos" #: redirection-strings.php:341 msgid "Complete data (JSON)" msgstr "Datos completos (JSON)" #: redirection-strings.php:336 msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format." msgstr "Exporta a CSV, .htaccess de Apache, Nginx o JSON de Redirection. El formato JSON contiene información completa, y otros formatos contienen información parcial apropiada para el formato." #: redirection-strings.php:334 msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data." msgstr "El CSV no incluye toda la información, y todo se importa/exporta como coincidencias de «Sólo URL». Usa el formato JSON para obtener un conjunto completo de datos." #: redirection-strings.php:332 msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged." msgstr "Todas las importaciones se adjuntarán a la base de datos actual; nada se combina." #: redirection-strings.php:295 msgid "Automatic Upgrade" msgstr "Actualización automática" #: redirection-strings.php:294 msgid "Manual Upgrade" msgstr "Actualización manual" #: redirection-strings.php:293 msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection." msgstr "Por favor, haz una copia de seguridad de tus datos de Redirection: {{download}}descargando una copia de seguridad{{/download}}. Si experimentas algún problema puedes importarlo de vuelta a Redirection." #: redirection-strings.php:289 msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database." msgstr "Haz clic en el botón «Actualizar base de datos» para actualizar automáticamente la base de datos." #: redirection-strings.php:288 msgid "Complete Upgrade" msgstr "Completar la actualización" #: redirection-strings.php:287 msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL. Click \"Complete Upgrade\" when finished." msgstr "Si tu sitio necesita permisos especiales para la base de datos, o si prefieres hacerlo tú mismo, puedes ejecutar manualmente el siguiente SQL. Haz clic en «Completar actualización» cuando hayas terminado." #: redirection-strings.php:286 msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}." msgstr "Redirection almacena datos en tu base de datos y a veces es necesario actualizarla. Tu base de datos está en la versión {{strong}}%(current)s{{/strong}} y la última es {{strong}}%(latest)s{{/strong}}." #: redirection-strings.php:274 redirection-strings.php:284 msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options." msgstr "Ten en cuenta que necesitarás establecer la ruta del módulo de Apache en tus opciones de Redirection." #: redirection-strings.php:262 msgid "I need support!" msgstr "¡Necesito ayuda!" #: redirection-strings.php:258 msgid "You will need at least one working REST API to continue." msgstr "Necesitarás al menos una API REST funcionando para continuar." #: redirection-strings.php:190 msgid "Check Again" msgstr "Comprobar otra vez" #: redirection-strings.php:189 msgid "Testing - %s$" msgstr "Comprobando - %s$" #: redirection-strings.php:188 msgid "Show Problems" msgstr "Mostrar problemas" #: redirection-strings.php:187 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: redirection-strings.php:186 msgid "You are using a broken REST API route. Changing to a working API should fix the problem." msgstr "Estás usando una ruta de REST API rota. Cambiar a una API que funcione debería solucionar el problema." #: redirection-strings.php:185 msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed." msgstr "Tu REST API no funciona y el plugin no podrá continuar hasta que esto se arregle." #: redirection-strings.php:184 msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work." msgstr "Hay algunos problemas para conectarse a tu REST API. No es necesario solucionar estos problemas y el plugin puede funcionar." #: redirection-strings.php:183 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: redirection-strings.php:182 msgid "Not working but fixable" msgstr "No funciona pero se puede arreglar" #: redirection-strings.php:181 msgid "Working but some issues" msgstr "Funciona pero con algunos problemas" #: redirection-strings.php:179 msgid "Current API" msgstr "API actual" #: redirection-strings.php:178 msgid "Switch to this API" msgstr "Cambiar a esta API" #: redirection-strings.php:177 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: redirection-strings.php:176 msgid "Show Full" msgstr "Mostrar completo" #: redirection-strings.php:175 msgid "Working!" msgstr "¡Trabajando!" #: redirection-strings.php:174 msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}." msgstr "Tu URL de destino debería ser una URL absoluta como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} o comenzar con una barra inclinada {{code}}/%(url)s{{/code}}." #: redirection-strings.php:173 msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action." msgstr "Tu fuente es la misma que la de destino, y esto creará un bucle. Deja el destino en blanco si no quieres tomar medidas." #: redirection-strings.php:163 msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink." msgstr "La URL de destino que quieres redirigir o autocompletar automáticamente en el nombre de la publicación o enlace permanente." #: redirection-strings.php:39 msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot" msgstr "Incluye estos detalles en tu informe junto con una descripción de lo que estabas haciendo y una captura de pantalla" #: redirection-strings.php:37 msgid "Create An Issue" msgstr "Crear una incidencia" #: redirection-strings.php:36 msgid "Please {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}." msgstr "Por favor, {{strong}}crea una incidencia{{/strong}} o envíalo en un {{strong}}correo electrónico{{/strong}}." #: redirection-strings.php:35 msgid "That didn't help" msgstr "Eso no ayudó" #: redirection-strings.php:31 msgid "What do I do next?" msgstr "¿Qué hago a continuación?" #: redirection-strings.php:28 msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent." msgstr "No ha sido posible realizar una solicitud debido a la seguridad del navegador. Esto se debe normalmente a que tus ajustes de WordPress y URL del sitio son inconsistentes." #: redirection-strings.php:27 msgid "Possible cause" msgstr "Posible causa" #: redirection-strings.php:26 msgid "WordPress returned an unexpected message. This is probably a PHP error from another plugin." msgstr "WordPress devolvió un mensaje inesperado. Probablemente sea un error de PHP de otro plugin." #: redirection-strings.php:23 msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log" msgstr "Esto podría ser un plugin de seguridad, o que tu servidor está sin memoria o que exista un error externo. Por favor, comprueba el registro de errores de tu servidor" #: redirection-strings.php:20 msgid "Your REST API is returning a 404 page. This may be caused by a security plugin, or your server may be misconfigured" msgstr "Tu REST API está devolviendo una página 404. Esto puede ser causado por un plugin de seguridad o por una mala configuración de tu servidor." #: redirection-strings.php:18 msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests." msgstr "Es probable que tu REST API esté siendo bloqueada por un plugin de seguridad. Por favor, desactívalo o configúralo para permitir solicitudes de la REST API." #: redirection-strings.php:17 redirection-strings.php:19 #: redirection-strings.php:21 redirection-strings.php:24 #: redirection-strings.php:29 msgid "Read this REST API guide for more information." msgstr "Lee esta guía de la REST API para más información." #: redirection-strings.php:16 msgid "Your REST API is being cached. Please clear any caching plugin and any server cache, logout, clear your browser cache, and try again." msgstr "Tu REST API está siendo cacheada. Por favor, vacía la caché en cualquier plugin o servidor de caché, vacía la caché de tu navegador e inténtalo de nuevo." #: redirection-strings.php:161 msgid "URL options / Regex" msgstr "Opciones de URL / Regex" #: redirection-strings.php:473 msgid "Force a redirect from HTTP to the HTTPS version of your WordPress site domain. Please ensure your HTTPS is working before enabling." msgstr "Fuerza una redirección desde la versión HTTP a la HTTPS del dominio de tu sitio WordPress. Por favor, asegúrate de que tu HTTPS está funcionando antes de activarlo." #: redirection-strings.php:348 msgid "Export 404" msgstr "Exportar 404" #: redirection-strings.php:347 msgid "Export redirect" msgstr "Exportar redirecciones" #: redirection-strings.php:170 msgid "WordPress permalink structures do not work in normal URLs. Please use a regular expression." msgstr "Las estructuras de enlaces permanentes de WordPress no funcionan en URLs normales. Por favor, utiliza una expresión regular." #: models/redirect.php:299 msgid "Unable to update redirect" msgstr "No ha sido posible actualizar la redirección" #: redirection.js:33 msgid "blur" msgstr "difuminar" #: redirection.js:33 msgid "focus" msgstr "enfocar" #: redirection.js:33 msgid "scroll" msgstr "scroll" #: redirection-strings.php:467 msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target" msgstr "Pasar - como ignorar, peo también copia los parámetros de consulta al destino" #: redirection-strings.php:466 msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source" msgstr "Ignorar - como la coincidencia exacta, pero ignora cualquier parámetro de consulta que no esté en tu origen" #: redirection-strings.php:465 msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order" msgstr "Coincidencia exacta - coincide exactamente con los parámetros de consulta definidos en tu origen, en cualquier orden" #: redirection-strings.php:463 msgid "Default query matching" msgstr "Coincidencia de consulta por defecto" #: redirection-strings.php:462 msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})" msgstr "Ignora barras invertidas (p.ej. {{code}}/entrada-alucinante/{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})" #: redirection-strings.php:461 msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})" msgstr "Sin coincidencia de mayúsculas/minúsculas (p.ej. {{code}}/Entrada-Alucinante{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})" #: redirection-strings.php:460 redirection-strings.php:464 msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise." msgstr "Se aplica a todas las redirecciones a menos que las configures de otro modo." #: redirection-strings.php:459 msgid "Default URL settings" msgstr "Ajustes de URL por defecto" #: redirection-strings.php:442 msgid "Ignore and pass all query parameters" msgstr "Ignora y pasa todos los parámetros de consulta" #: redirection-strings.php:441 msgid "Ignore all query parameters" msgstr "Ignora todos los parámetros de consulta" #: redirection-strings.php:440 msgid "Exact match" msgstr "Coincidencia exacta" #: redirection-strings.php:254 msgid "Caching software (e.g Cloudflare)" msgstr "Software de caché (p. ej. Cloudflare)" #: redirection-strings.php:252 msgid "A security plugin (e.g Wordfence)" msgstr "Un plugin de seguridad (p. ej. Wordfence)" #: redirection-strings.php:162 msgid "No more options" msgstr "No hay más opciones" #: redirection-strings.php:157 msgid "Query Parameters" msgstr "Parámetros de consulta" #: redirection-strings.php:116 msgid "Ignore & pass parameters to the target" msgstr "Ignorar y pasar parámetros al destino" #: redirection-strings.php:115 msgid "Ignore all parameters" msgstr "Ignorar todos los parámetros" #: redirection-strings.php:114 msgid "Exact match all parameters in any order" msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden" #: redirection-strings.php:113 msgid "Ignore Case" msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas" #: redirection-strings.php:112 msgid "Ignore Slash" msgstr "Ignorar barra inclinada" #: redirection-strings.php:439 msgid "Relative REST API" msgstr "API REST relativa" #: redirection-strings.php:438 msgid "Raw REST API" msgstr "API REST completa" #: redirection-strings.php:437 msgid "Default REST API" msgstr "API REST por defecto" #: redirection-strings.php:226 msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example - you can now enter a redirect." msgstr "¡Eso es todo - ya estás redireccionando! Observa que lo de arriba es solo un ejemplo - ahora ya introducir una redirección." #: redirection-strings.php:225 msgid "(Example) The target URL is the new URL" msgstr "(Ejemplo) La URL de destino es la nueva URL" #: redirection-strings.php:223 msgid "(Example) The source URL is your old or original URL" msgstr "(Ejemplo) La URL de origen es tu URL antigua u original" #. translators: 1: PHP version #: redirection.php:38 msgid "Disabled! Detected PHP %s, need PHP 5.4+" msgstr "¡Desactivado! Detectado PHP %s, necesita PHP 5.4+" #: redirection-strings.php:285 msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish." msgstr "Hay una actualización de la base de datos en marcha. Por favor, continua para terminar." #. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version #: redirection-admin.php:82 msgid "Redirection's database needs to be updated - click to update." msgstr "Hay que actualizar la base de datos de Redirection - haz clic para actualizar." #: redirection-strings.php:292 msgid "Redirection database needs upgrading" msgstr "La base de datos de Redirection necesita actualizarse" #: redirection-strings.php:291 msgid "Upgrade Required" msgstr "Actualización necesaria" #: redirection-strings.php:259 msgid "Finish Setup" msgstr "Finalizar configuración" #: redirection-strings.php:257 msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings." msgstr "Tienes diferentes URLs configuradas en tu página ajustes de WordPress > General, lo que normalmente es una indicación de una mala configuración, y puede causar problemas con la API REST. Por favor, revisa tus ajustes." #: redirection-strings.php:256 msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}." msgstr "Si tienes algún problema, por favor consulta la documentación de tu plugin, o intenta contactar con el soporte de tu alojamiento. Esto es normalmente {{{link}}no suele ser un problema causado por Redirection{{/link}}." #: redirection-strings.php:255 msgid "Some other plugin that blocks the REST API" msgstr "Algún otro plugin que bloquea la API REST" #: redirection-strings.php:253 msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)" msgstr "Un cortafuegos del servidor u otra configuración del servidor (p.ej. OVH)" #: redirection-strings.php:251 msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:" msgstr "Redirection utiliza la {{link}}WordPress REST API{{/link}} para comunicarse con WordPress. Esto está activado y funciona de forma predeterminada. A veces la API REST está bloqueada por:" #: redirection-strings.php:249 redirection-strings.php:260 msgid "Go back" msgstr "Volver" #: redirection-strings.php:248 msgid "Continue Setup" msgstr "Continuar la configuración" #: redirection-strings.php:246 msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)." msgstr "El almacenamiento de la dirección IP te permite realizar acciones de registro adicionales. Ten en cuenta que tendrás que cumplir con las leyes locales relativas a la recopilación de datos (por ejemplo, RGPD)." #: redirection-strings.php:245 msgid "Store IP information for redirects and 404 errors." msgstr "Almacena información IP para redirecciones y errores 404." #: redirection-strings.php:243 msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements." msgstr "Almacena registros de redirecciones y 404s te permitirá ver lo que está pasando en tu sitio. Esto aumentará los requisitos de almacenamiento de la base de datos." #: redirection-strings.php:242 msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors." msgstr "Guarda un registro de todas las redirecciones y errores 404." #: redirection-strings.php:241 redirection-strings.php:244 #: redirection-strings.php:247 msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}" msgstr "{{link}}Leer más sobre esto.{{/link}}" #: redirection-strings.php:240 msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you." msgstr "Si cambias el enlace permanente en una entrada o página, entonces Redirection puede crear automáticamente una redirección para ti." #: redirection-strings.php:239 msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages" msgstr "Supervisar los cambios de los enlaces permanentes en las entradas y páginas de WordPress" #: redirection-strings.php:238 msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time." msgstr "Estas son algunas de las opciones que puedes activar ahora. Se pueden cambiar en cualquier momento." #: redirection-strings.php:237 msgid "Basic Setup" msgstr "Configuración básica" #: redirection-strings.php:236 msgid "Start Setup" msgstr "Iniciar configuración" #: redirection-strings.php:235 msgid "When ready please press the button to continue." msgstr "Cuando estés listo, pulsa el botón para continuar." #: redirection-strings.php:234 msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database." msgstr "Primero se te harán algunas preguntas, y luego Redirection configurará tu base de datos." #: redirection-strings.php:233 msgid "What's next?" msgstr "¿Cuáles son las novedades?" #: redirection-strings.php:232 msgid "Check a URL is being redirected" msgstr "Comprueba si una URL está siendo redirigida" #: redirection-strings.php:231 msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}" msgstr "Coincidencia de URLs más potente, incluidas las expresiones {{regular}}regulares {{/regular}}, y {{other}} otras condiciones{{{/other}}." #: redirection-strings.php:230 msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins" msgstr "{{link}}Importar{{/link}} desde .htaccess, CSV, y una gran variedad de otros plugins" #: redirection-strings.php:229 msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems" msgstr "{{link}}Supervisar errores 404{{{/link}}, obtener información detallada sobre el visitante, y solucionar cualquier problema" #: redirection-strings.php:228 msgid "Some features you may find useful are" msgstr "Algunas de las características que puedes encontrar útiles son" #: redirection-strings.php:227 msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}" msgstr "La documentación completa la puedes encontrar en la {{link}}web de Redirection{{/link}}." #: redirection-strings.php:221 msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:" msgstr "Una redirección simple implica configurar una {{strong}}URL de origen{{/strong}}} (la URL antigua) y una {{strong}}URL de destino{{/strong}} (la nueva URL). Aquí tienes un ejemplo:" #: redirection-strings.php:220 msgid "How do I use this plugin?" msgstr "¿Cómo utilizo este plugin?" #: redirection-strings.php:219 msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects." msgstr "Redirection está diseñado para utilizarse desde sitios con unos pocos redirecciones a sitios con miles de redirecciones." #: redirection-strings.php:218 msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed." msgstr "Gracias por instalar y usar Redirection v%(version)s. Este plugin te permitirá gestionar redirecciones 301, realizar un seguimiento de los errores 404, y mejorar tu sitio, sin necesidad de tener conocimientos de Apache o Nginx." #: redirection-strings.php:217 msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉" msgstr "Bienvenido a Redirection 🚀🎉" #: redirection-strings.php:172 msgid "This will redirect everything, including the login pages. Please be sure you want to do this." msgstr "Esto redireccionará todo, incluyendo las páginas de inicio de sesión. Por favor, asegúrate de que quieres hacer esto." #: redirection-strings.php:171 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}" msgstr "Para evitar una expresión regular ambiciosa, puedes utilizar un {{code}}^{{/code}} para anclarla al inicio de la URL. Por ejemplo: {{code}}%(ejemplo)s{{/code}}." #: redirection-strings.php:169 msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression." msgstr "Recuerda activar la opción «regex» si se trata de una expresión regular." #: redirection-strings.php:168 msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}" msgstr "La URL de origen probablemente debería comenzar con un {{code}}/{{/code}}." #: redirection-strings.php:167 msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}." msgstr "Esto se convertirá en una redirección de servidor para el dominio {{code}}%(server)s{{{/code}}}." #: redirection-strings.php:166 msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected." msgstr "Los valores de anclaje no se envían al servidor y no pueden ser redirigidos." #: redirection-strings.php:52 msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}" msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(target)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:14 msgid "Finished! 🎉" msgstr "¡Terminado! 🎉" #: redirection-strings.php:13 msgid "Progress: %(complete)d$" msgstr "Progreso: %(complete)d$" #: redirection-strings.php:12 msgid "Leaving before the process has completed may cause problems." msgstr "Salir antes de que el proceso haya terminado puede causar problemas." #: redirection-strings.php:11 msgid "Setting up Redirection" msgstr "Configurando Redirection" #: redirection-strings.php:10 msgid "Upgrading Redirection" msgstr "Actualizando Redirection" #: redirection-strings.php:9 msgid "Please remain on this page until complete." msgstr "Por favor, permanece en esta página hasta que se complete." #: redirection-strings.php:8 msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:" msgstr "Si quieres {{support}}solicitar ayuda{{/support}}por favor, incluye estos detalles:" #: redirection-strings.php:7 msgid "Stop upgrade" msgstr "Parar actualización" #: redirection-strings.php:6 msgid "Skip this stage" msgstr "Saltarse esta etapa" #: redirection-strings.php:5 msgid "Try again" msgstr "Intentarlo de nuevo" #: redirection-strings.php:4 msgid "Database problem" msgstr "Problema en la base de datos" #: redirection-admin.php:423 msgid "Please enable JavaScript" msgstr "Por favor, activa JavaScript" #: redirection-admin.php:151 msgid "Please upgrade your database" msgstr "Por favor, actualiza tu base de datos" #: redirection-admin.php:142 redirection-strings.php:290 msgid "Upgrade Database" msgstr "Actualizar base de datos" #. translators: 1: URL to plugin page #: redirection-admin.php:79 msgid "Please complete your Redirection setup to activate the plugin." msgstr "Por favor, completa tu configuración de Redirection para activar el plugin." #. translators: version number #: api/api-plugin.php:139 msgid "Your database does not need updating to %s." msgstr "Tu base de datos no necesita actualizarse a %s." #. translators: 1: SQL string #: database/database-upgrader.php:93 msgid "Failed to perform query \"%s\"" msgstr "Fallo al realizar la consulta \"%s\"." #. translators: 1: table name #: database/schema/latest.php:102 msgid "Table \"%s\" is missing" msgstr "La tabla \"%s\" no existe" #: database/schema/latest.php:10 msgid "Create basic data" msgstr "Crear datos básicos" #: database/schema/latest.php:9 msgid "Install Redirection tables" msgstr "Instalar tablas de Redirection" #. translators: 1: Site URL, 2: Home URL #: models/fixer.php:97 msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s" msgstr "La URL del sitio y de inicio no son consistentes. Por favor, corrígelo en tu página de Ajustes > Generales: %1$1s no es igual a %2$2s" #: redirection-strings.php:148 msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do." msgstr "Por favor, no intentes redirigir todos tus 404s - no es una buena idea." #: redirection-strings.php:147 msgid "Only the 404 page type is currently supported." msgstr "De momento solo es compatible con el tipo 404 de página de error." #: redirection-strings.php:146 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de página" #: redirection-strings.php:145 msgid "Enter IP addresses (one per line)" msgstr "Introduce direcciones IP (una por línea)" #: redirection-strings.php:165 msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)" msgstr "Describe la finalidad de esta redirección (opcional)" #: redirection-strings.php:110 msgid "418 - I'm a teapot" msgstr "418 - Soy una tetera" #: redirection-strings.php:107 msgid "403 - Forbidden" msgstr "403 - Prohibido" #: redirection-strings.php:105 msgid "400 - Bad Request" msgstr "400 - Mala petición" #: redirection-strings.php:102 msgid "304 - Not Modified" msgstr "304 - No modificada" #: redirection-strings.php:101 msgid "303 - See Other" msgstr "303 - Ver otra" #: redirection-strings.php:98 msgid "Do nothing (ignore)" msgstr "No hacer nada (ignorar)" #: redirection-strings.php:77 redirection-strings.php:81 msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)" msgstr "URL de destino cuando no coinciden (vacío para ignorar)" #: redirection-strings.php:75 redirection-strings.php:79 msgid "Target URL when matched (empty to ignore)" msgstr "URL de destino cuando coinciden (vacío para ignorar)" #: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:393 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" #: redirection-strings.php:385 msgid "Delete all logs for these entries" msgstr "Borrar todos los registros de estas entradas" #: redirection-strings.php:384 redirection-strings.php:397 msgid "Delete all logs for this entry" msgstr "Borrar todos los registros de esta entrada" #: redirection-strings.php:383 msgid "Delete Log Entries" msgstr "Borrar entradas del registro" #: redirection-strings.php:381 msgid "Group by IP" msgstr "Agrupar por IP" #: redirection-strings.php:380 msgid "Group by URL" msgstr "Agrupar por URL" #: redirection-strings.php:379 msgid "No grouping" msgstr "Sin agrupar" #: redirection-strings.php:378 redirection-strings.php:394 msgid "Ignore URL" msgstr "Ignorar URL" #: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:390 msgid "Block IP" msgstr "Bloquear IP" #: redirection-strings.php:374 redirection-strings.php:377 #: redirection-strings.php:387 redirection-strings.php:392 msgid "Redirect All" msgstr "Redirigir todo" #: redirection-strings.php:366 redirection-strings.php:368 msgid "Count" msgstr "Contador" #: redirection-strings.php:93 matches/page.php:9 msgid "URL and WordPress page type" msgstr "URL y tipo de página de WordPress" #: redirection-strings.php:89 matches/ip.php:9 msgid "URL and IP" msgstr "URL e IP" #: redirection-strings.php:520 msgid "Problem" msgstr "Problema" #: redirection-strings.php:180 redirection-strings.php:519 msgid "Good" msgstr "Bueno" #: redirection-strings.php:515 msgid "Check" msgstr "Comprobar" #: redirection-strings.php:495 msgid "Check Redirect" msgstr "Comprobar la redirección" #: redirection-strings.php:61 msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}" msgstr "Comprobar la redirección para: {{code}}%s{{/code}}" #: redirection-strings.php:58 msgid "What does this mean?" msgstr "¿Qué significa esto?" #: redirection-strings.php:57 msgid "Not using Redirection" msgstr "No uso la redirección" #: redirection-strings.php:56 msgid "Using Redirection" msgstr "Usando la redirección" #: redirection-strings.php:53 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #: redirection-strings.php:54 msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}" msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(url)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:51 msgid "Expected" msgstr "Esperado" #: redirection-strings.php:59 msgid "Error" msgstr "Error" #: redirection-strings.php:514 msgid "Enter full URL, including http:// or https://" msgstr "Introduce la URL completa, incluyendo http:// o https://" #: redirection-strings.php:512 msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting." msgstr "A veces, tu navegador puede almacenar en caché una URL, lo que dificulta saber si está funcionando como se esperaba. Usa esto para verificar una URL para ver cómo está redirigiendo realmente." #: redirection-strings.php:511 msgid "Redirect Tester" msgstr "Probar redirecciones" #: redirection-strings.php:510 msgid "Target" msgstr "Destino" #: redirection-strings.php:509 msgid "URL is not being redirected with Redirection" msgstr "La URL no está siendo redirigida por Redirection" #: redirection-strings.php:508 msgid "URL is being redirected with Redirection" msgstr "La URL está siendo redirigida por Redirection" #: redirection-strings.php:507 redirection-strings.php:516 msgid "Unable to load details" msgstr "No se han podido cargar los detalles" #: redirection-strings.php:155 msgid "Enter server URL to match against" msgstr "Escribe la URL del servidor que comprobar" #: redirection-strings.php:154 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: redirection-strings.php:153 msgid "Enter role or capability value" msgstr "Escribe el valor de perfil o capacidad" #: redirection-strings.php:152 msgid "Role" msgstr "Perfil" #: redirection-strings.php:150 msgid "Match against this browser referrer text" msgstr "Comparar contra el texto de referencia de este navegador" #: redirection-strings.php:125 msgid "Match against this browser user agent" msgstr "Comparar contra el agente usuario de este navegador" #: redirection-strings.php:160 msgid "The relative URL you want to redirect from" msgstr "La URL relativa desde la que quieres redirigir" #: redirection-strings.php:474 msgid "(beta)" msgstr "(beta)" #: redirection-strings.php:472 msgid "Force HTTPS" msgstr "Forzar HTTPS" #: redirection-strings.php:455 msgid "GDPR / Privacy information" msgstr "Información de RGPD / Provacidad" #: redirection-strings.php:312 msgid "Add New" msgstr "Añadir nueva" #: redirection-strings.php:85 matches/user-role.php:9 msgid "URL and role/capability" msgstr "URL y perfil/capacidad" #: redirection-strings.php:90 matches/server.php:9 msgid "URL and server" msgstr "URL y servidor" #: models/fixer.php:101 msgid "Site and home protocol" msgstr "Protocolo de portada y el sitio" #: models/fixer.php:94 msgid "Site and home are consistent" msgstr "Portada y sitio son consistentes" #: redirection-strings.php:143 msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this." msgstr "Date cuenta de que es tu responsabilidad pasar las cabeceras HTTP a PHP. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para obtener soporte sobre esto." #: redirection-strings.php:141 msgid "Accept Language" msgstr "Aceptar idioma" #: redirection-strings.php:139 msgid "Header value" msgstr "Valor de cabecera" #: redirection-strings.php:138 msgid "Header name" msgstr "Nombre de cabecera" #: redirection-strings.php:137 msgid "HTTP Header" msgstr "Cabecera HTTP" #: redirection-strings.php:136 msgid "WordPress filter name" msgstr "Nombre del filtro WordPress" #: redirection-strings.php:135 msgid "Filter Name" msgstr "Nombre del filtro" #: redirection-strings.php:133 msgid "Cookie value" msgstr "Valor de la cookie" #: redirection-strings.php:132 msgid "Cookie name" msgstr "Nombre de la cookie" #: redirection-strings.php:131 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: redirection-strings.php:306 msgid "clearing your cache." msgstr "vaciando tu caché." #: redirection-strings.php:305 msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: " msgstr "Si estás usando un sistema de caché como Cloudflare entonces, por favor, lee esto:" #: redirection-strings.php:91 matches/http-header.php:11 msgid "URL and HTTP header" msgstr "URL y cabecera HTTP" #: redirection-strings.php:92 matches/custom-filter.php:9 msgid "URL and custom filter" msgstr "URL y filtro personalizado" #: redirection-strings.php:88 matches/cookie.php:7 msgid "URL and cookie" msgstr "URL y cookie" #: redirection-strings.php:530 msgid "404 deleted" msgstr "404 borrado" #: redirection-strings.php:250 redirection-strings.php:477 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: redirection-strings.php:478 msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary" msgstr "Cómo utiliza Redirection la REST API - no cambiar a no ser que sea necesario" #: redirection-strings.php:32 msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem." msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}estado del plugin{{/link}}. Podría ser capaz de identificar y resolver \"mágicamente\" el problema." #: redirection-strings.php:33 msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches." msgstr "{{link}}Un software de caché{{/link}}, en particular Cloudflare, podría cachear lo que no debería. Prueba a borrar todas tus cachés." #: redirection-strings.php:34 msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems." msgstr "{{link}}Por favor, ¡desactiva temporalmente otros plugins!{{/link}} Esto arregla muchos problemas." #: redirection-admin.php:402 msgid "Please see the list of common problems." msgstr "Por favor, consulta la lista de problemas habituales." #: redirection-admin.php:396 msgid "Unable to load Redirection ☹️" msgstr "No se puede cargar Redirection ☹️" #: redirection-strings.php:521 msgid "WordPress REST API" msgstr "REST API de WordPress" #: redirection-strings.php:25 msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it for Redirection to continue working" msgstr "La REST API de tu WordPress está desactivada. Necesitarás activarla para que Redirection continúe funcionando" #. Author URI of the plugin msgid "https://johngodley.com" msgstr "https://johngodley.com" #: redirection-strings.php:208 msgid "Useragent Error" msgstr "Error de agente de usuario" #: redirection-strings.php:210 msgid "Unknown Useragent" msgstr "Agente de usuario desconocido" #: redirection-strings.php:211 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: redirection-strings.php:212 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #: redirection-strings.php:213 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: redirection-strings.php:214 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: redirection-strings.php:215 msgid "Useragent" msgstr "Agente de usuario" #: redirection-strings.php:55 redirection-strings.php:216 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: redirection-strings.php:434 msgid "No IP logging" msgstr "Sin registro de IP" #: redirection-strings.php:435 msgid "Full IP logging" msgstr "Registro completo de IP" #: redirection-strings.php:436 msgid "Anonymize IP (mask last part)" msgstr "Anonimizar IP (enmascarar la última parte)" #: redirection-strings.php:447 msgid "Monitor changes to %(type)s" msgstr "Monitorizar cambios de %(type)s" #: redirection-strings.php:453 msgid "IP Logging" msgstr "Registro de IP" #: redirection-strings.php:454 msgid "(select IP logging level)" msgstr "(seleccionar el nivel de registro de IP)" #: redirection-strings.php:362 redirection-strings.php:389 #: redirection-strings.php:400 msgid "Geo Info" msgstr "Información de geolocalización" #: redirection-strings.php:363 redirection-strings.php:401 msgid "Agent Info" msgstr "Información de agente" #: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:402 msgid "Filter by IP" msgstr "Filtrar por IP" #: redirection-strings.php:358 redirection-strings.php:371 msgid "Referrer / User Agent" msgstr "Procedencia / Agente de usuario" #: redirection-strings.php:40 msgid "Geo IP Error" msgstr "Error de geolocalización de IP" #: redirection-strings.php:41 redirection-strings.php:60 #: redirection-strings.php:209 msgid "Something went wrong obtaining this information" msgstr "Algo ha ido mal obteniendo esta información" #: redirection-strings.php:43 msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed." msgstr "Esta es una IP de una red privada. Significa que se encuentra dentro de una casa o red de empresa y no se puede mostrar más información." #: redirection-strings.php:45 msgid "No details are known for this address." msgstr "No se conoce ningún detalle para esta dirección." #: redirection-strings.php:42 redirection-strings.php:44 #: redirection-strings.php:46 msgid "Geo IP" msgstr "Geolocalización de IP" #: redirection-strings.php:47 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: redirection-strings.php:48 msgid "Area" msgstr "Área" #: redirection-strings.php:49 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: redirection-strings.php:50 msgid "Geo Location" msgstr "Geolocalización" #: redirection-strings.php:70 msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}" msgstr "Funciona gracias a {{link}}redirect.li{{/link}}" #: redirection-settings.php:20 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: redirection-admin.php:401 msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection" msgstr "Ten en cuenta que Redirection requiere que la API REST de WordPress esté activada. Si la has desactivado, no podrás usar Redirection" #. translators: URL #: redirection-admin.php:293 msgid "You can find full documentation about using Redirection on the redirection.me support site." msgstr "Puedes encontrar la documentación completa sobre el uso de Redirection en el sitio de soporte redirection.me." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://redirection.me/" msgstr "https://redirection.me/" #: redirection-strings.php:503 msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first." msgstr "La documentación completa de Redirection está en {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Si tienes algún problema, por favor revisa primero las {{faq}}FAQ{{/faq}}." #: redirection-strings.php:504 msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide." msgstr "Si quieres informar de un fallo, por favor lee la guía {{report}}Informando de fallos{{/report}}" #: redirection-strings.php:506 msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!" msgstr "Si quieres enviar información y no quieres que se incluya en un repositorio público, envíala directamente por {{email}}correo electrónico{{/email}} - ¡incluye toda la información que puedas!" #: redirection-strings.php:429 msgid "Never cache" msgstr "No cachear nunca" #: redirection-strings.php:430 msgid "An hour" msgstr "Una hora" #: redirection-strings.php:475 msgid "Redirect Cache" msgstr "Redireccionar caché" #: redirection-strings.php:476 msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)" msgstr "Cuánto tiempo cachear URLs con redirección 301 (mediante la cabecera HTTP \"Expires\")" #: redirection-strings.php:328 msgid "Are you sure you want to import from %s?" msgstr "¿Estás seguro de querer importar de %s?" #: redirection-strings.php:329 msgid "Plugin Importers" msgstr "Importadores de plugins" #: redirection-strings.php:330 msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from." msgstr "Se han detectado los siguientes plugins de redirección en tu sitio y se puede importar desde ellos." #: redirection-strings.php:313 msgid "total = " msgstr "total = " #: redirection-strings.php:314 msgid "Import from %s" msgstr "Importar de %s" #. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version #: redirection-admin.php:384 msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress" msgstr "Redirection requiere WordPress v%1s, estás usando v%2s - por favor, actualiza tu WordPress" #: models/importer.php:217 msgid "Default WordPress \"old slugs\"" msgstr "\"Viejos slugs\" por defecto de WordPress" #: redirection-strings.php:446 msgid "Create associated redirect (added to end of URL)" msgstr "Crea una redirección asociada (añadida al final de la URL)" #: redirection-admin.php:404 msgid "Redirectioni10n is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again." msgstr "Redirectioni10n no está definido. Esto normalmente significa que otro plugin está impidiendo que cargue Redirection. Por favor, desactiva todos los plugins e inténtalo de nuevo." #: redirection-strings.php:517 msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below." msgstr "Si no funciona el botón mágico entonces deberías leer el error y ver si puedes arreglarlo manualmente, o sino seguir la sección 'Necesito ayuda' de abajo." #: redirection-strings.php:518 msgid "⚡️ Magic fix ⚡️" msgstr "⚡️ Arreglo mágico ⚡️" #: redirection-strings.php:523 msgid "Plugin Status" msgstr "Estado del plugin" #: redirection-strings.php:126 redirection-strings.php:140 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: redirection-strings.php:127 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: redirection-strings.php:128 msgid "Feed Readers" msgstr "Lectores de feeds" #: redirection-strings.php:129 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: redirection-strings.php:443 msgid "URL Monitor Changes" msgstr "Monitorizar el cambio de URL" #: redirection-strings.php:444 msgid "Save changes to this group" msgstr "Guardar los cambios de este grupo" #: redirection-strings.php:445 msgid "For example \"/amp\"" msgstr "Por ejemplo \"/amp\"" #: redirection-strings.php:456 msgid "URL Monitor" msgstr "Supervisar URL" #: redirection-strings.php:396 msgid "Delete 404s" msgstr "Borrar 404s" #: redirection-strings.php:349 msgid "Delete all from IP %s" msgstr "Borra todo de la IP %s" #: redirection-strings.php:350 msgid "Delete all matching \"%s\"" msgstr "Borra todo lo que tenga \"%s\"" #: redirection-strings.php:22 msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to change it to continue." msgstr "El servidor rechazó la petición por ser demasiado grande. Necesitarás cambiarla antes de continuar." #: redirection-admin.php:399 msgid "Also check if your browser is able to load redirection.js:" msgstr "También comprueba si tu navegador puede cargar redirection.js:" #: redirection-admin.php:398 redirection-strings.php:309 msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache." msgstr "Si estás usando un plugin o servicio (CloudFlare, OVH, etc.) de caché de página entonces también puedes probar a vaciar la caché." #: redirection-admin.php:387 msgid "Unable to load Redirection" msgstr "No ha sido posible cargar Redirection" #: models/fixer.php:139 msgid "Unable to create group" msgstr "No fue posible crear el grupo" #: models/fixer.php:74 msgid "Post monitor group is valid" msgstr "El grupo de monitoreo de entradas es válido" #: models/fixer.php:74 msgid "Post monitor group is invalid" msgstr "El grupo de monitoreo de entradas no es válido" #: models/fixer.php:72 msgid "Post monitor group" msgstr "Grupo de monitoreo de entradas" #: models/fixer.php:68 msgid "All redirects have a valid group" msgstr "Todas las redirecciones tienen un grupo válido" #: models/fixer.php:68 msgid "Redirects with invalid groups detected" msgstr "Detectadas redirecciones con grupos no válidos" #: models/fixer.php:66 msgid "Valid redirect group" msgstr "Grupo de redirección válido" #: models/fixer.php:62 msgid "Valid groups detected" msgstr "Detectados grupos válidos" #: models/fixer.php:62 msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects" msgstr "No hay grupos válidos, así que no podrás crear redirecciones" #: models/fixer.php:60 msgid "Valid groups" msgstr "Grupos válidos" #: models/fixer.php:57 msgid "Database tables" msgstr "Tablas de la base de datos" #: models/fixer.php:86 msgid "The following tables are missing:" msgstr "Faltan las siguientes tablas:" #: models/fixer.php:86 msgid "All tables present" msgstr "Están presentes todas las tablas" #: redirection-strings.php:303 msgid "Cached Redirection detected" msgstr "Detectada caché de Redirection" #: redirection-strings.php:304 msgid "Please clear your browser cache and reload this page." msgstr "Por favor, vacía la caché de tu navegador y recarga esta página" #: redirection-strings.php:15 msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log." msgstr "WordPress no ha devuelto una respuesta. Esto podría significar que ocurrió un error o que la petición se bloqueó. Por favor, revisa el error_log de tu servidor." #: redirection-admin.php:403 msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue." msgstr "Si crees que es un fallo de Redirection entonces envía un aviso de problema." #: redirection-admin.php:397 msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details." msgstr "Esto podría estar provocado por otro plugin - revisa la consola de errores de tu navegador para más detalles." #: redirection-admin.php:419 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando, por favor espera…" #: redirection-strings.php:333 msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)." msgstr "{{strong}}formato de archivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origen, URL de destino{{/code}} - y puede añadirse opcionalmente {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para no, 1 para sí)." #: redirection-strings.php:308 msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page." msgstr "La redirección no está funcionando. Trata de vaciar la caché de tu navegador y recarga esta página." #: redirection-strings.php:310 msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details." msgstr "Si eso no ayuda abre la consola de errores de tu navegador y crea un {{link}}aviso de problema nuevo{{/link}} con los detalles." #: redirection-admin.php:407 msgid "Create Issue" msgstr "Crear aviso de problema" #: redirection-strings.php:38 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: redirection-strings.php:502 msgid "Need help?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" #: redirection-strings.php:505 msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support." msgstr "Por favor, date cuenta de que todo soporte se ofrece sobre la base del tiempo disponible y no está garantizado. No ofrezco soporte de pago." #: redirection-strings.php:482 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: redirection-strings.php:109 msgid "410 - Gone" msgstr "410 - Desaparecido" #: redirection-strings.php:156 msgid "Position" msgstr "Posición" #: redirection-strings.php:469 msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead" msgstr "Se usa para generar automáticamente una URL si no se ofrece una URL. Utiliza las etiquetas especiales {{code}}$dec${{/code}} o {{code}}$hex${{/code}} para insertar un ID único insertado" #: redirection-strings.php:470 msgid "Apache Module" msgstr "Módulo Apache" #: redirection-strings.php:471 msgid "Enter the full path and filename if you want Redirection to automatically update your {{code}}.htaccess{{/code}}." msgstr "Introduce la ruta completa y el nombre del archivo si quieres que Redirection actualice automáticamente tu {{code}}.htaccess{{/code}}." #: redirection-strings.php:315 msgid "Import to group" msgstr "Importar a un grupo" #: redirection-strings.php:316 msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file." msgstr "Importa un archivo CSV, .htaccess o JSON." #: redirection-strings.php:317 msgid "Click 'Add File' or drag and drop here." msgstr "Haz clic en 'Añadir archivo' o arrastra y suelta aquí." #: redirection-strings.php:318 msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" #: redirection-strings.php:319 msgid "File selected" msgstr "Archivo seleccionado" #: redirection-strings.php:322 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: redirection-strings.php:323 msgid "Finished importing" msgstr "Importación finalizada" #: redirection-strings.php:324 msgid "Total redirects imported:" msgstr "Total de redirecciones importadas:" #: redirection-strings.php:325 msgid "Double-check the file is the correct format!" msgstr "¡Vuelve a comprobar que el archivo esté en el formato correcto!" #: redirection-strings.php:326 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: redirection-strings.php:121 redirection-strings.php:327 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: redirection-strings.php:335 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: redirection-strings.php:337 msgid "Everything" msgstr "Todo" #: redirection-strings.php:338 msgid "WordPress redirects" msgstr "Redirecciones WordPress" #: redirection-strings.php:339 msgid "Apache redirects" msgstr "Redirecciones Apache" #: redirection-strings.php:340 msgid "Nginx redirects" msgstr "Redirecciones Nginx" #: redirection-strings.php:342 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: redirection-strings.php:343 msgid "Apache .htaccess" msgstr ".htaccess de Apache" #: redirection-strings.php:344 msgid "Nginx rewrite rules" msgstr "Reglas de rewrite de Nginx" #: redirection-strings.php:345 msgid "View" msgstr "Ver" #: redirection-strings.php:66 redirection-strings.php:298 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: redirection-strings.php:299 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: redirection-strings.php:300 msgid "404 errors" msgstr "Errores 404" #: redirection-strings.php:311 msgid "Please mention {{code}}%s{{/code}}, and explain what you were doing at the time" msgstr "Por favor, menciona {{code}}%s{{/code}}, y explica lo que estabas haciendo en ese momento" #: redirection-strings.php:412 msgid "I'd like to support some more." msgstr "Me gustaría dar algo más de apoyo." #: redirection-strings.php:415 msgid "Support 💰" msgstr "Apoyar 💰" #: redirection-strings.php:526 msgid "Redirection saved" msgstr "Redirección guardada" #: redirection-strings.php:527 msgid "Log deleted" msgstr "Registro borrado" #: redirection-strings.php:528 msgid "Settings saved" msgstr "Ajustes guardados" #: redirection-strings.php:529 msgid "Group saved" msgstr "Grupo guardado" #: redirection-strings.php:263 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?" msgstr[0] "¿Estás seguro de querer borrar este elemento?" msgstr[1] "¿Estás seguro de querer borrar estos elementos?" #: redirection-strings.php:497 msgid "pass" msgstr "pass" #: redirection-strings.php:489 msgid "All groups" msgstr "Todos los grupos" #: redirection-strings.php:99 msgid "301 - Moved Permanently" msgstr "301 - Movido permanentemente" #: redirection-strings.php:100 msgid "302 - Found" msgstr "302 - Encontrado" #: redirection-strings.php:103 msgid "307 - Temporary Redirect" msgstr "307 - Redirección temporal" #: redirection-strings.php:104 msgid "308 - Permanent Redirect" msgstr "308 - Redirección permanente" #: redirection-strings.php:106 msgid "401 - Unauthorized" msgstr "401 - No autorizado" #: redirection-strings.php:108 msgid "404 - Not Found" msgstr "404 - No encontrado" #: redirection-strings.php:164 msgid "Title" msgstr "Título" #: redirection-strings.php:117 msgid "When matched" msgstr "Cuando coincide" #: redirection-strings.php:73 msgid "with HTTP code" msgstr "con el código HTTP" #: redirection-strings.php:122 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" #: redirection-strings.php:78 msgid "Matched Target" msgstr "Objetivo coincidente" #: redirection-strings.php:80 msgid "Unmatched Target" msgstr "Objetivo no coincidente" #: redirection-strings.php:71 redirection-strings.php:72 msgid "Saving..." msgstr "Guardando…" #: redirection-strings.php:69 msgid "View notice" msgstr "Ver aviso" #: models/redirect-sanitizer.php:185 msgid "Invalid source URL" msgstr "URL de origen no válida" #: models/redirect-sanitizer.php:114 msgid "Invalid redirect action" msgstr "Acción de redirección no válida" #: models/redirect-sanitizer.php:108 msgid "Invalid redirect matcher" msgstr "Coincidencia de redirección no válida" #: models/redirect.php:261 msgid "Unable to add new redirect" msgstr "No ha sido posible añadir la nueva redirección" #: redirection-strings.php:30 redirection-strings.php:307 msgid "Something went wrong 🙁" msgstr "Algo fue mal 🙁" #. translators: maximum number of log entries #: redirection-admin.php:185 msgid "Log entries (%d max)" msgstr "Entradas del registro (máximo %d)" #: redirection-strings.php:206 msgid "Search by IP" msgstr "Buscar por IP" #: redirection-strings.php:201 msgid "Select bulk action" msgstr "Elegir acción en lote" #: redirection-strings.php:202 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #: redirection-strings.php:203 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: redirection-strings.php:194 msgid "First page" msgstr "Primera página" #: redirection-strings.php:195 msgid "Prev page" msgstr "Página anterior" #: redirection-strings.php:196 msgid "Current Page" msgstr "Página actual" #: redirection-strings.php:197 msgid "of %(page)s" msgstr "de %(page)s" #: redirection-strings.php:198 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #: redirection-strings.php:199 msgid "Last page" msgstr "Última página" #: redirection-strings.php:200 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementos" #: redirection-strings.php:193 msgid "Select All" msgstr "Elegir todos" #: redirection-strings.php:205 msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again" msgstr "Lo siento, pero algo fue mal al cargar los datos - por favor, inténtalo de nuevo" #: redirection-strings.php:204 msgid "No results" msgstr "No hay resultados" #: redirection-strings.php:352 msgid "Delete the logs - are you sure?" msgstr "Borrar los registros - ¿estás seguro?" #: redirection-strings.php:353 msgid "Once deleted your current logs will no longer be available. You can set a delete schedule from the Redirection options if you want to do this automatically." msgstr "Una vez se borren tus registros actuales ya no estarán disponibles. Puedes configurar una programación de borrado desde las opciones de Redirection si quieres hacer esto automáticamente." #: redirection-strings.php:354 msgid "Yes! Delete the logs" msgstr "¡Sí! Borra los registros" #: redirection-strings.php:355 msgid "No! Don't delete the logs" msgstr "¡No! No borres los registros" #: redirection-strings.php:418 msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription." msgstr "¡Gracias por suscribirte! {{a}}Haz clic aquí{{/a}} si necesitas volver a tu suscripción." #: redirection-strings.php:417 redirection-strings.php:419 msgid "Newsletter" msgstr "Boletín" #: redirection-strings.php:420 msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?" msgstr "¿Quieres estar al día de los cambios en Redirection?" #: redirection-strings.php:421 msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release." msgstr "Regístrate al pequeño boletín de Redirection - un boletín liviano sobre las nuevas funcionalidades y cambios en el plugin. Ideal si quieres probar los cambios de la versión beta antes de su lanzamiento." #: redirection-strings.php:422 msgid "Your email address:" msgstr "Tu dirección de correo electrónico:" #: redirection-strings.php:411 msgid "You've supported this plugin - thank you!" msgstr "Ya has apoyado a este plugin - ¡gracias!" #: redirection-strings.php:414 msgid "You get useful software and I get to carry on making it better." msgstr "Tienes un software útil y yo seguiré haciéndolo mejor." #: redirection-strings.php:428 redirection-strings.php:433 msgid "Forever" msgstr "Siempre" #: redirection-strings.php:403 msgid "Delete the plugin - are you sure?" msgstr "Borrar el plugin - ¿estás seguro?" #: redirection-strings.php:404 msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin." msgstr "Al borrar el plugin se eliminarán todas tus redirecciones, registros y ajustes. Haz esto si estás seguro de que quieres borrar el plugin, o si quieres restablecer el plugin. " #: redirection-strings.php:405 msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache." msgstr "Una vez borres tus redirecciones dejarán de funcionar. Si parece que siguen funcionando entonces, por favor, vacía la caché de tu navegador." #: redirection-strings.php:406 msgid "Yes! Delete the plugin" msgstr "¡Sí! Borrar el plugin" #: redirection-strings.php:407 msgid "No! Don't delete the plugin" msgstr "¡No! No borrar el plugin" #. Author of the plugin msgid "John Godley" msgstr "John Godley" #. Description of the plugin msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors" msgstr "Gestiona todas tus redirecciones 301 y monitoriza tus errores 404" #: redirection-strings.php:413 msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}." msgstr "Redirection se puede usar gratis - ¡La vida es maravillosa y encantadora! Sin embargo, ha requerido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo desarrollarlo y, si te ha sido útil, puedes ayudar a este desarrollo {{strong}}haciendo una pequeña donación{{/strong}}. " #: redirection-admin.php:294 msgid "Redirection Support" msgstr "Soporte de Redirection" #: redirection-strings.php:68 redirection-strings.php:302 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: redirection-strings.php:65 msgid "404s" msgstr "404s" #: redirection-strings.php:64 msgid "Log" msgstr "Registro" #: redirection-strings.php:409 msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do." msgstr "Seleccionando esta opción borrara todas las redirecciones, todos los registros, y cualquier opción asociada con el plugin Redirection. Asegurese que es esto lo que desea hacer." #: redirection-strings.php:408 msgid "Delete Redirection" msgstr "Borrar Redirection" #: redirection-strings.php:320 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: redirection-strings.php:331 msgid "Import" msgstr "Importar" #: redirection-strings.php:479 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: redirection-strings.php:468 msgid "Auto-generate URL" msgstr "Auto generar URL" #: redirection-strings.php:458 msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)" msgstr "Un token único que permite acceso de los lectores de feeds a los registros RSS de Redirection (déjalo en blanco para que se genere automáticamente)" #: redirection-strings.php:457 msgid "RSS Token" msgstr "Token RSS" #: redirection-strings.php:451 msgid "404 Logs" msgstr "Registros 404" #: redirection-strings.php:450 redirection-strings.php:452 msgid "(time to keep logs for)" msgstr "(tiempo que se mantendrán los registros)" #: redirection-strings.php:449 msgid "Redirect Logs" msgstr "Registros de redirecciones" #: redirection-strings.php:448 msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin" msgstr "Soy una buena persona y he apoyado al autor de este plugin" #: redirection-strings.php:416 msgid "Plugin Support" msgstr "Soporte del plugin" #: redirection-strings.php:67 redirection-strings.php:301 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: redirection-strings.php:427 msgid "Two months" msgstr "Dos meses" #: redirection-strings.php:426 msgid "A month" msgstr "Un mes" #: redirection-strings.php:425 redirection-strings.php:432 msgid "A week" msgstr "Una semana" #: redirection-strings.php:424 redirection-strings.php:431 msgid "A day" msgstr "Un dia" #: redirection-strings.php:423 msgid "No logs" msgstr "No hay logs" #: redirection-strings.php:351 redirection-strings.php:386 #: redirection-strings.php:391 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todo" #: redirection-strings.php:272 msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module." msgstr "Utiliza grupos para organizar tus redirecciones. Los grupos se asignan a un módulo, lo cual afecta a cómo se realizan las redirecciones en ese grupo. Si no estás seguro entonces utiliza el módulo WordPress." #: redirection-strings.php:271 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" #: redirection-strings.php:207 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: redirection-strings.php:63 redirection-strings.php:297 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: redirection-strings.php:119 redirection-strings.php:282 #: redirection-strings.php:500 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: redirection-strings.php:118 redirection-strings.php:192 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: redirection-strings.php:123 msgid "Match" msgstr "Coincidencia" #: redirection-strings.php:490 msgid "Add new redirection" msgstr "Añadir nueva redirección" #: redirection-strings.php:120 redirection-strings.php:283 #: redirection-strings.php:321 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: redirection-strings.php:346 msgid "Download" msgstr "Descargar" #. Plugin Name of the plugin #: redirection-strings.php:261 msgid "Redirection" msgstr "Redirection" #: redirection-admin.php:145 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: redirection-strings.php:97 msgid "Error (404)" msgstr "Error (404)" #: redirection-strings.php:96 msgid "Pass-through" msgstr "Pasar directo" #: redirection-strings.php:95 msgid "Redirect to random post" msgstr "Redirigir a entrada aleatoria" #: redirection-strings.php:94 msgid "Redirect to URL" msgstr "Redirigir a URL" #: models/redirect-sanitizer.php:175 msgid "Invalid group when creating redirect" msgstr "Grupo no válido a la hora de crear la redirección" #: redirection-strings.php:144 redirection-strings.php:359 #: redirection-strings.php:367 redirection-strings.php:372 msgid "IP" msgstr "IP" #: redirection-strings.php:158 redirection-strings.php:159 #: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:357 #: redirection-strings.php:365 redirection-strings.php:370 msgid "Source URL" msgstr "URL de origen" #: redirection-strings.php:356 redirection-strings.php:369 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: redirection-strings.php:382 redirection-strings.php:395 #: redirection-strings.php:399 redirection-strings.php:491 msgid "Add Redirect" msgstr "Añadir redirección" #: redirection-strings.php:270 msgid "All modules" msgstr "Todos los módulos" #: redirection-strings.php:277 msgid "View Redirects" msgstr "Ver redirecciones" #: redirection-strings.php:266 redirection-strings.php:281 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: redirection-strings.php:62 redirection-strings.php:265 msgid "Redirects" msgstr "Redirecciones" #: redirection-strings.php:264 redirection-strings.php:273 #: redirection-strings.php:280 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: redirection-strings.php:191 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: redirection-strings.php:488 msgid "Reset hits" msgstr "Restablecer aciertos" #: redirection-strings.php:268 redirection-strings.php:279 #: redirection-strings.php:486 redirection-strings.php:496 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: redirection-strings.php:269 redirection-strings.php:278 #: redirection-strings.php:487 redirection-strings.php:494 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: redirection-strings.php:267 redirection-strings.php:276 #: redirection-strings.php:360 redirection-strings.php:361 #: redirection-strings.php:373 redirection-strings.php:376 #: redirection-strings.php:398 redirection-strings.php:410 #: redirection-strings.php:485 redirection-strings.php:493 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:492 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: redirection-strings.php:484 msgid "Last Access" msgstr "Último acceso" #: redirection-strings.php:483 msgid "Hits" msgstr "Hits" #: redirection-strings.php:481 redirection-strings.php:513 msgid "URL" msgstr "URL" #: redirection-strings.php:480 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: database/schema/latest.php:138 msgid "Modified Posts" msgstr "Entradas modificadas" #: models/group.php:149 database/schema/latest.php:133 #: redirection-strings.php:296 msgid "Redirections" msgstr "Redirecciones" #: redirection-strings.php:124 msgid "User Agent" msgstr "Agente usuario HTTP" #: redirection-strings.php:87 matches/user-agent.php:10 msgid "URL and user agent" msgstr "URL y cliente de usuario (user agent)" #: redirection-strings.php:82 redirection-strings.php:224 msgid "Target URL" msgstr "URL de destino" #: redirection-strings.php:83 matches/url.php:7 msgid "URL only" msgstr "Sólo URL" #: redirection-strings.php:111 redirection-strings.php:130 #: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:142 #: redirection-strings.php:151 msgid "Regex" msgstr "Expresión regular" #: redirection-strings.php:149 msgid "Referrer" msgstr "Referente" #: redirection-strings.php:86 matches/referrer.php:10 msgid "URL and referrer" msgstr "URL y referente" #: redirection-strings.php:76 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" #: redirection-strings.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" #: redirection-strings.php:84 matches/login.php:8 msgid "URL and login status" msgstr "Estado de URL y conexión"